„Aceste cuvinte ne doare” (postare pentru adulți :)

Publicat pe Actualizat pe

pula-croatiaÎncurcate sunt căile… limbilor. 🙂 Eh, da, am înlocuit un cuvânt din zicala populară, cu gândul la ambiguitățile unor înțelesuri lingvistice. Despre asta era vorba, nu despre cine știe ce limbi v-au venit în minte. 🙂

Fiecare limbă, cred, are niște cuvinte care la alții înseamnă cu totul altceva. Uneori, mergem într-o țară străină, e nevoie să folosim un cuvânt în public și ni se încleștează maxilarele pentru că, acasă, cuvântul ăla se aude doar între prieteni. Exemplul cel mai concludent e vorba ‘ceea care creează o repulsie pudicilor din România, dar care chiar nu poate lipsi din vocabularul curent al portughezilor. „P..a”. Se traduce prin „salturi, sărituri” la ibericii de vest, fiind prezent în mai toate hiturile de dans, că, na!, se tot îndeamnă și ei prin cluburi la „hai, sus!”, ca și noi. 🙂 În timp ce croații se mândresc nevoie mare cu acea minunată stațiune la Marea Mediterană. Oricât de frumos și de ieftin ar fi acolo, oricâtă istorie ai respira pe acele meleaguri, preferi să alegi altă destinație de vară. Cum să te întorci acasă, să te întrebe prietenii și colegii unde ai fost și tu să răspunzi fără rețineri: „în P..ușca lor.”?? 🙂

pulaUneori, cuvintele astea se scriu diferit de la o limbă la alta, însă important e ce-ți iese din gură, nu? Că ăl’ de te-aude la cum sună reacționează. Cum ar fi „cookie” în engleză. KUKI. Prăjitură. Dar în maghiară? „Kuki” înseamnă „puță mică”. Să nu cunoști limba vecinilor, să mergi la cofetărie-patiserie în Budapesta și s-o întrebi pe vânzătoarea tânără și drăguță de „kuki”. Urmează două palme sau, poate, un număr de telefon. 😀

Ori treci prin Suedia, cunoști întâmplător o blondă în metrou și, la despărțire, îi arunci un „kiss” dulce. Păi, în suedeză, cuvântul înseamnă „pipi”. O jignești tare, nu? Pe de altă parte, în aceeași țară scandinavă, te vei feri să folosești cuvântul „fart” („pârțul” din engleză) chiar și atunci când cineva a tras una mică lângă tine, în metrou. Deși, la suedezi, vorba respectivă înseamnă „viteză”. 🙂

Dar din partea filipinezilor, chiar că nu mă așteptam să-mi vorbească așa! 🙂

Iată mai jos niște exemple de toată frumusețea! Unul dintre filmulețe trece în revistă 9 cuvinte englezești care, prin alte părți, înseamnă altceva. Vizionare și audiție plăcută! 🙂 Reclama croată mi se pare sublimă. Pe bune că aș merge într-o vară acolo.

ps1: Pentru cine nu știe, titlul postării reprezintă o replică a lui Trandafir Bulbuc (Jean Constantin), din Secretul lui Bachus.

ps2: Îmi cer scuze dacă am ofensat pe cineva dintre cititori.

12 gânduri despre „„Aceste cuvinte ne doare” (postare pentru adulți :)

    Ana a spus:
    februarie 25, 2014 la 1:16 pm

    Iar in Botswana , o pereche de pantofi , ne costa 50 de pula , nu? 😉 😛 [habar nu am pretul , am scris si eu aproximativ]

      drstoica a răspuns:
      februarie 25, 2014 la 1:30 pm

      Și dacă ți-ar da restul, ce ar fi? 😀

        Dan a spus:
        februarie 25, 2014 la 2:01 pm

        Păi dacă ai o bancnotă dintr-asta :

        și pantofii costă doar 49,99 primești rest un kuki, nu ? 🙄

          drstoica a răspuns:
          februarie 25, 2014 la 2:27 pm

          O exista și acel 0,01? 😀

        Ana a spus:
        februarie 25, 2014 la 2:16 pm

        pulicele? 😉

          drstoica a răspuns:
          februarie 25, 2014 la 2:25 pm

          😀 Un teanc întreg. Sau un fișic? 😀

            Ana a spus:
            februarie 25, 2014 la 9:24 pm

            Habar n-am….da’ zau ca-s curioasa….😜

    adelinailiescu a spus:
    februarie 25, 2014 la 2:21 pm

    Nici nu-i nevoie sa vorbesti limbi straine ca sa te faci de ras, e de ajuns sa faci exercitii de dictie :”eu pup poala poiii, popa pupa poala mea…” Sigur nu-ti iese de trei ori la rand corect! 🙂
    Iar eu am patit-o rau de tot cand i-am raspuns sefului intr-o sedinta „Se poate, Sefu’, ca doar suntem o tura serioasa!” Doar ca am zis cu P si L in loc de T si R! :))

      drstoica a răspuns:
      februarie 25, 2014 la 2:26 pm

      Și șefu’ a fost de acord? 😀

        adelinailiescu a spus:
        februarie 25, 2014 la 2:49 pm

        Sefu’ ca sefu’, da’ asistenta….Numai ca n-a aplaudat frenetic! 🙂

          drstoica a răspuns:
          februarie 25, 2014 la 3:43 pm

          Eu aș fi aplaudat. Meritai. 😀

    incredibleyoung a spus:
    februarie 27, 2014 la 9:25 am

    :))

Ia descarcă și tu niște vorbe aici!

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s